第1章 跨越星海,重归故土。

莉莉安娜笑了一下,家在阿瓦隆的莉莉安娜明显也没有回家的打算。

“我家就在守望城,我就在这等你们回来。”

丽娜正将红色的秀发缠在手指上,玩的不亦乐乎。

“队长,我们俩就住在城郊,我们也在这等您。”

诺兰还是不习惯别人叫自己大人,他要求罗伯特和鲍勃叫他队长。

他已经将战气的修行方法教给了他们,说不定他们会成为自己手下第一批骑士。

男爵是有资格册封骑士的,只要通过贵族院的审核,只要分封的土地足够,一般不作限制。

只不过为了保证自己的税收,也没有男爵会随便分封土地出去。

毕竟土地难得,还要给自己的子孙后代留一些。

诺兰没看艾蜜拉,他知道艾蜜拉现在只能跟着自己。

被无视的艾蜜拉有些恼怒,忍不住伸手掐了一把诺兰的大腿。

诺兰下意识抓住了艾蜜拉的小手,还没忍住捏了两下。

艾蜜拉脸瞬间红了起来,忙不迭的将手抽了回来。

诺兰也不以为意,大声的招呼酒保为自己等人端上新酿的啤酒。

“啧,这味道可比丽娜姐姐酿的差远了。”

诺兰大喝了一口后评价道。

“呼~确实一般,不过能回到泰伦西亚,实在是太好啦!”

“让我们干杯吧!”

“不醉不归!”

酒馆的吟游诗人也弹奏起了久别重逢的曲子。

“在远方的岁月里,我漂泊在陌生的土地上, 心中荡漾着对故乡的思念,犹如潮水涌动。 如今,我终于抵达了故土的怀抱, 重回故乡的喜悦,在我心中燃起熊熊的火焰。

(En los lejanos a?os, vagué por tierras extra?as, Mi corazón suspiraba por la a?oranza de mi hogar, o un oleaje desbordante. Hoy, finalmente llegué al abrazo de mi tierra natal, La alegría de regresar a mi pueblo encendió en mi interior una llama ardiente.)

故乡啊,你是那片绿洲,滋养了我成长的根基, 你的山川湖泊,如画般美丽,如诗般动人。 故乡啊,你的风情与记忆,伴我度过孤独的岁月, 如今我再次踏足故土,心中充满了喜悦。

(Oh, patria amada, eres oasis que nutrió mis raíces, Tus monta?as, ríos y lagos, hermosos o cuadros, conmovedores o poesía. Tu encanto y recuerdos me apa?aron en mis solitarios a?os, Ahora, al pisar de nuevo mi suelo, mi corazón rebosa de júbilo.)

曾经离开的时刻,是我心中的刺, 无数个夜晚,我在梦中呼唤你的名字。 如今重返,我无尽的感慨溢于言表, 我要将这份喜悦,用歌声传颂天地间。

(Los momentos de partida fueron espinas en mi corazón, En innumerables noches, en sue?os, llamaba tu nombre. Ahora que regreso, mis sentimientos son indescriptibles, Quiero entonar mi alegría, transmitirla al mundo con mi voz.)

...”