上一个试图这么表演的某位州长,到现在还在医院里躺尸呢。
刚上任就要遭受到下属爱の报复,这是什么最新款恋与阿美莉卡总统,是不是有点太过于开脑洞了。
阿尔,本宫的头好痛。
特梅姆听了直摇头。
瞬间领会到了她的含义,伯纳德嘶了一声,试探地确认了一下:“您是说...IRS的现任局长他?”
实际上,在本次换员的评估中,这位局长是属于无功无过、做的还不错的那类。
因此联邦并未准备对这个职位上的人进行太大变动,本意是依旧保留不变。
但现在可不一定了。
别管他是不是真的有问题,但只要总统发话,说他有问题,那他就是有问题。
这国税局局长的位置不就空出来了吗。
甚至这个即将发生的[空缺],还是第一手的内部资料,目前除了总统和他自己以外,没有人知道。
职位大换血给联邦提供了很多便利,但在剔除掉了一些对系统不利人员、对现状进行可控洗牌的同时,也带来了一些内部斗争。
像这种大规模职位调动的主动权在联邦、而非总统的情况可真不多见,于是原本致力于讨好总统的一群人,转而去和文官们拉起了关系。
有不少能干的[大人物]们都在争岗位,是个利益往来互卖人情的好机会。
IRS的局长,这空缺出来的位置可真是不得了。
“我会传达您的指令,对此职位的继任人员进行重新更换。”
在心里盘算了一下,将可以进行利益往来的几位[大人]排了个表,伯纳德很是迅速地批准了换人的未来。