“那么我更有必要请人核对一下账目了。”
“眼下你我之间的官司未清--”
艾格尼丝打断理查:“那是我的嫁妆,此前我让你的人代为管理,但这并不意味着它们就成了你的所有物。”
“科林西亚的法律和荷尔施泰因有所不同,我有权处置你的嫁妆。”理查语毕,诡异地沉默了片刻,仿佛对自己的话感到些微不齿。
艾格尼丝将视线转向庭院中的枯枝:“也就是说,那两座庄园即便今年有富余的作物可以变卖,那些钱款也已经用在了别的地方。”
理查陷入沉默。
“我明白了。”
艾格尼丝的回答令理查愕然抬眉。
“另外,听说你在考虑变卖图书室的部分藏书?”
理查绷紧了唇线,半晌才出声:“神殿对一些珍本、还有一些被烧毁只留下残页的书籍有兴趣。但变卖藏书传出去太不体面,我还没有答应。”
“如果神殿只是对部分珍本的内容感兴趣,可以制作简易的抄本卖给他们。”
理查像是对着异想天开的主意感到不耐,摇头:“哪怕只是请抄书的修士也是一笔不小的花销。”
艾格尼丝坦然反驳:“只要抄写的是有足够价值的书籍,想必神殿一定乐意负担这一部分开销。”