第73章 分裂的遗产(公元1450年)

“愚蠢… 引狼入室…” 小强喃喃自语,声音里充满了无力的愤怒。他仿佛已经看到了那可怕的未来图景:休家族的人作为向导,带领着西班牙人的军队,穿过丛林,指向科库姆家族的据点。火枪的轰鸣取代了黑曜石武器的碰撞,钢铁刀剑轻易劈开木盾和棉甲,而疾病,那无形的“呼吸之痛”,将紧随其后,席卷那些幸存者的村落…

“卡努尔,”小强抬起头,目光锐利地看向这个曾经试图抢劫他、如今却被外来物品晃花了眼的年轻人,“你觉得,那些‘海上朋友’的东西,很好?很强大?”

卡努尔被问得一怔,随即脸上露出一丝混杂着向往和不服气的神情:“… 是,是很厉害。如果我们也有那种能发出雷鸣的棍子,有那种砍什么都像切软泥的金属刀,西边那些抢我们水源的家伙,还敢那么嚣张吗?我们早就…”

“然后呢?”小强打断他,声音不高,却像冰冷的雨点砸在石板上,“拥有了那些东西之后呢?休家族拥有了那些‘朋友’,他们会先对付谁?是西边抢你们水源的邻居,还是… 你们这些不属于任何大家族、散居在废墟和丛林里,可能被他们视为‘野蛮人’或者潜在敌人的人?”

卡努尔脸上的亢奋瞬间凝固了,像是被一盆冷水当头浇下。他张了张嘴,想要反驳,却发现自己无法回答。他只是一个普通猎人,他的世界局限于村落和猎场,对于大家族之间的政治和阴谋,他既不了解,也无力抗衡。如果休家族真的借助外力强大起来,他们会如何对待像自己这样的小村落?会允许他们继续保有现在的猎场和水源吗?还是会像清理挡路的石头一样,把他们随手扫开?

一种更深层的、基于生存本能的恐惧,逐渐取代了对那些新奇物品的单纯贪婪。

小强将他的反应看在眼里,心中叹息。这些普通的玛雅人,他们或许短视,或许被生存压得喘不过气,但他们并不愚蠢。当外来的威胁可能直接影响到他们最根本的生存时,那点对奇异物品的渴望,就显得微不足道了。

“那些‘苍白之人’…” 小强缓缓说道,每一个字都像是从沉重的石磨里碾出来的,“他们寻找黄金,寻找国王,寻找强大的城市。他们来自我们完全不了解的世界,带着我们无法抗衡的武器。他们不是‘朋友’,卡努尔。他们是掠夺者,是征服者。和他们合作,就像邀请美洲虎进入你的茅屋,指望它只吃掉你的敌人,而放过你和你的家人。”

卡努尔脸色发白,下意识地后退了半步。小强的话语,以及话语中描绘的那幅引狼入室的可怕画面,让他不寒而栗。

“那… 那我们该怎么办?”卡努尔的声音失去了之前的激动,变得有些茫然无措。

“怎么办?”小强苦笑一声,望向石室外依旧连绵的雨幕,“我也不知道。或许… 告诉你能告诉的所有人,警惕来自海上的一切,警惕那些试图与外来者结盟的人。团结… 虽然很难,但或许是唯一一丝渺茫的希望。”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

他知道这希望有多么渺茫。分裂的遗产太沉重了,世代的仇恨早已浸透了这片土地。让科库姆和休团结?无异于痴人说梦。他能做的,也只是在这小小的范围内,播撒一点警惕的种子。

卡努尔带着复杂难言的心情离开了,背影在雨水中显得有些佝偻和迷茫。

石室里恢复了寂静,只剩下雨声和查克有些粗重的呼吸声。

“爷爷…” 查克小声开口,打破了沉默,“我们… 我们也会被那些‘苍白之人’找到吗?会被… 吃掉吗?”

小强看着查克眼中纯粹的恐惧,心中一痛。他伸出手,轻轻放在查克瘦小的肩膀上,试图传递一丝微不足道的温暖和力量。

“我不知道,孩子。”他诚实地回答,没有用虚假的安慰来欺骗他,“但只要我们还能思考,还能记忆,还能将过去的故事传递下去,我们就还没有完全被征服。”

他拉着查克,再次走到那本摊开的《波波尔·乌》前,手指划过那些记载着世界纪元循环的图画和文字。

“看,我们的祖先经历过洪水和黑暗,但新的世界,总是在废墟上重新建立。玉米的种子,即使被埋在最深的泥土下,只要还有一丝生机,遇到雨水和阳光,就能再次破土而出。”

他的声音低沉而坚定,仿佛在宣誓,又仿佛在祈祷。

“我们要做的,就是保护好这些‘种子’。知识的种子,记忆的种子,还有… 像你一样,希望的种子。”

查克仰着头,看着小强在微弱火光下显得异常肃穆和苍老的侧脸,似懂非懂地点了点头。他不太明白那些关于纪元和种子的大道理,但他能感受到老人话语中的那份沉重嘱托和不容置疑的信念。

雨,还在下着,敲打着古老文明的残骸,也敲打着幸存者脆弱的心灵。分裂的遗产如同深植大地的毒根,而来自海外的风暴,已经携带着雷霆万钧之势,席卷而来。在这内外交困的绝境中,小强所能坚守的,只剩下这石室方寸之地,和那看似微弱、却不容熄灭的文明星火。