第68章 新式战船

“更便于布置武器装备和人员活动。”

“最大吃水深度高达两丈。”

“较深的吃水深度更有助于提高船的稳定性和抗风浪性。”

“使得新式福船更加适合远洋航行。”

“新式福船的船体结构融合了泰西的龙骨技术和福船的原有工艺。”

“使船体纵向强度增加,整体更加坚固,能够承受更大的风浪冲击。”

接着,焦承允指着桅杆上的风帆,展开了重点介绍。

“陛下请看。”

“新式福船采用了全新的船帆设计。”

“在融合泰西软帆技术的同时又保留了传统的硬帆。”

“主帆为传统硬帆。”

(硬帆面积约为300-500平方米)

“硬帆框架采用坚韧的竹篾或硬质木材制作。”

“外面覆盖高强度的棉质帆布。”

“在顺风且风力较强时使用。”

“能够充分利用风力推动船只前进。”

“软帆为辅。”

(软帆面积约150-200平方米)

“材质为轻薄且耐用的亚麻布或其他适合的织物。”

“在逆风或需要灵活调整航向时使用,可极大增加船只的机动性。”

“好!好!好!”

“这正是朕所希望看到的融合与创新!”

听了焦承允详细介绍新式福船所采用的技术结合与创新。

朱由检脸上的笑容更盛了:“继续继续...........”

“遵旨!”

焦承允接着开始为众人介绍新式福船的武器装备。

“一型新式福船装备有两种火炮类型。”

“一种是我们传统的佛郎机火炮。”

“一型新式福船共配备了16门佛郎机火炮,口径在12磅到24磅之间。”

“这些火炮分布在船的两侧和船头、船尾等位置。”

“主要用于中近距离的攻击。”

“另一种则是我们最新引进的泰西舰载火炮。”

“这种泰西舰载火炮,一型新式福船配备了12门。”

“口径在24磅至36磅之间。”

“这12门泰西舰载火炮具有更远的射程和更大的威力。”

小主,

“主要用于远程打击和对敌方大型战船的攻击。”

“在人员配置方面,一型新式福船配员300余人。”

“配员分为船员和士兵,彼此之间分工明确各司其职。”